Nueva edición de «El nombre de la rosa»

El nombre de la rosa es una novela negra medieval que cautivó a miles de personas. Fue escrita hace más de 30 años por el escritor y filósofo italiano Umberto Eco, y actualmente, el propio escritor reescribirá esta novela con un vocabulario más simple para acercarla a más personas.

El nombre de la rosa es una novela negra medieval que cautivó a miles de personas. Fue escrita hace más de 30 años por el escritor y filósofo italiano Umberto Eco, llegando a estar entre los 100 libros más representativos del siglo XX según Le Monde.

Umberto Eco realiza la nueva edición de El nombre de la rosa

Esta novela es dueña de un rico vocabulario y de unos pasajes no aptos para todos los lectores. Esto lo decimos porque algunas palabras, citas y pasajes requieren una determinada preparación. Y para impedir que la novela, por esto mismo que acabamos de mencionar, no sea leída por algunas personas, el mismo Umberto Eco hará una nueva edición de El nombre de la rosa para “hacerla más accesible a los nuevos lectores”.

Esta versión “más ágil y adecuada al siglo XXI” estará disponible por 16 euros en las librerías italianas el próximo 5 de octubre extendiéndose, tiempo más tarde, a otras partes del mundo. Pero claro, con esta nueva edición no hay un consenso general. Para algunos la nueva edición es correcta y para otros no. De hecho, según publica Actualidad Literaria, “los más puristas creen que la dictadura del ignorante ha atrapado con sus garras la cola de la verdadera cultura, para sumergir en su regazo la esperanza de la evolución de la inteligencia humana”.

Independientemente de lo que cada uno pueda pensar acerca de las fuertes palabras que acabamos de mencionar, el escritor de la exitosa y famosa novela acercará su obra de una forma más simple y ágil de leer. Incluso la adecuará a las nuevas tecnologías.

Y si bien se cambiará este aspecto, debemos dejar bien en claro que Bompiani aseguró que la trama de la novela no se modificará. En otras palabras, los lectores se toparán con  los dos monjes, el franciscano Guillermo de Baskerville, astuto y brillante, y su pupilo el introvertido pero inteligente Adso de Melk. Estos dos últimos personajes son quienes investigan una serie de asesinatos en un monasterio benedictino, los cuales están relacionados con un libro prohibido.

De esta forma, El nombre de la rosa, que también fue musa inspiradora para el séptimo arte, se volverá más popular alcanzando a muchos nuevos lectores.

Vosotros ¿Qué pensáis de esta modificación de la dificultad idiomática de la novela? ¿Es correcto o no?

Fuente: El país

Foto: Umberto Eco por erinc salor en Flickr

Valora esta noticia: 1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (0 votos, media: 0,00 de 5)
Loading ... Loading ...