La 'ye' desata la polémica en España

Algunas de las nuevas propuestas no cuajan

El grupo de Facebook Me niego a que «i griega» pase a llamarse «ye» cuenta ya con más de 22.500 adeptos en apenas cuatro días. Y es que nunca llueve a gusto de todos, y menos cuando nos tocan algo tan sagrado como los hábitos. Mientras, al otro lado del Atlántico aún lloran la desaparición de la be corta. Las reformas ortográficas de la Real Academia Española han levantado ampollas, pero aún no está todo perdido.

«Si no triunfara, la próxima edición tendría que dar marcha atrás. Pero la peor gestión es la que no se hace. Es casi un deber de las academias hacer estos planteamientos», ha señalado Humberto López Morales, secretario general de la Asociación de Academias, para el diario El País. A pesar de ello, destaca lo positivo de la movilización ciudadana, pues demuestra interés por la lengua y que esta es cosa de todos. «En el mismo seno de la RAE hay discusiones feroces al respecto», indica.

El motivo fundamental para haber definido estos cambios es buscar una denominación para cada letra única y común a España y América Latina. De este modo, ambas orillas hispanas tenemos que hacer sacrificios. Uno de los acuerdos fundamentales ha tenido que ver con estas dos letras: «se aceptaba uve -mayoritario en España- a cambio de que se aceptara el ye de algunas zonas americanas«, cuenta.

En este periódico también se le ha cuestionado sobre la necesidad del cambio y sobre si realmente es algo tan trascendental. «Cuanto más unido y estandarizado esté el español que hablamos todos, mejor nos entenderemos. ¿Que la variedad es riqueza? Sin duda, pero también podría serlo tener una palabra común para todos y luego variantes«, ha replicado López Morales. Por el momento aún no ha habido aprobación definitiva, así que tendremos que esperar.

Foto: Alphabet crackers por joyositi en Flickr.com

Valora esta noticia: 1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (0 votos, media: 0,00 de 5)
Loading ... Loading ...